继舌尖上的中国(A Bite of China)在国内播出以后,不仅让中国人“脸红心热”,还让这股美食暴风刮到了国外。这不,最近一个叫做Time out London(提供各种伦敦美食、展览(exhibition)、电影信息)的平台在Facebook上上传了一个视频,本意是想推荐伦敦中国城(China town)上的一家小笼包店。然而不想却掀起了一票网友的吐槽。

出于好奇,我找来了视频一看,其实后半部分的内容还是蛮正经的,稍作介绍了一下咱们的传统小吃(traditional snack)小笼包(little basket buns)的做法,还有小笼包的由来(origin)和历史。视频里提到小笼包最早可以追溯到(trace back to)1875年,它发源于(originated from)南翔……原本这一画风看着还是挺和谐的。但视频刚开始的部分是主持人(host)试吃,没想到,她吃汤包的方法是这样的……

图来自互联网

要么在盘子里先把汤包里的汤汁用筷子挤掉;要么用筷子把小笼包扯开,让汤汁流掉;要么直接用筷子戳破,把汤汁甩掉(throw out the soup)。后来干脆把小笼包夹起来,用力把里边的汤汁给甩干挤净,弄得干干的再吃……还喊着口号说弄点汤汁(go get gooey)!

更可笑的(ridiculous)的是视频下还配上一段文字:“喜欢挤痘痘和吃饺子?去吃小笼包吧,它混合了两种你喜欢的东西哦…”(Love popping spots and eating dumplings? Combine the two with exploding soup dumping)。

Excuse me???吃小笼包的感觉和挤痘痘(popping spots)差不多???

或许Time out London为了体现爆破(burst)小笼包的爽感,还配了戳爆的画面。

此视频一出,立马引出许多义愤填膺(bursts of outrage)的小笼包食客粉(foodie fan)纷纷在facebook上的视频下留言。尽管Time out London解释说,这样做是为了展示小笼包的里边,然而食客粉们并不买账,他们觉得这一点也不时髦(hip)也不酷, 吃小笼包的正确方法(correct way)应该是先吸出(suck out) 汤汁再吃。对小笼粉们来说,滚烫的汤汁(the steaming hot broth)恰恰就是小笼包最有价值的部分(prized part)。

其实,“那些年”被老外误会的中国美食也不止小笼包一个,比如说下面这些:

1.臭豆腐(stinky tofu)

“外国人不了解的中国菜”的典型代表就是臭豆腐。他们表示,虽然经常听说吃习惯就感觉好吃了,但他们仍然很难战胜那种臭味(stinky smell)。

2.泡椒凤爪(Chicken Feet with Pickled Peppers)

在他们看来泡椒凤爪像人手一样,看了都那么可怕(horrible)怎么能吃?!在英国,每年有数百万只鸡爪被扔进垃圾处理场。

3.皮蛋(100-year egg)

皮蛋曾被老外评选为全球最“恶心(disgusting)”的食物之一。在他们看来,这种放在泥土里腌渍(pickled)数月的鸭蛋通体黑咕隆咚,气味刺鼻,口味怪异,像是魔鬼生的蛋。

图来自互联网

4.肝脏和血(Liver & blood)

卤煮过的动物内脏,比方说猪肝、鸭血、牛肚、大肠、血之类的食物,也是一些外国人欣赏不了的。他们认为这些都太脏,不能吃。我在不列颠逛超市的时候,虽然有卖猪肝,但是貌似只看到有国内同胞在买~

5.剁椒鱼头(Steamed fish head with chopped pepper)

因为怕无意中和死鱼对上眼,所以鱼头这一让中国人欲罢不能的重口味,是大多外国人绝对不敢吃的。

阅读+开口说才能学好英语,马上去演练!