在不列颠生活,怎可没听过bar crawl一词?从字面上看,bar是“酒吧”的意思,而crawl则是“爬行”的意思。那么连在一起究竟说的是什么呢?

Bar crawl,也可以叫做pub crawl或是bar-hopping,最早起源于19世纪。它是一种social act of a group of people(群体社会行为)。不列颠的海洋性气候哺育了岛国小伙伴们对于酒精的嗜好。无论男女老少,single与否,泡吧是许多人最喜欢的娱乐活动。甚至可以常常从当地人的口中听到“let’s talk this over the pub”(咱们酒吧里聊)这句话。

我在不列颠留学的时候,班里的一个小伙伴就特别喜欢和英国朋友们一起去酒吧疯玩。她告诉我,去酒吧的话,有的人prefer to stay in one place(喜欢在一个地方待着),而有些人则喜欢go to more than one pub on a night out(一晚上去好多酒吧),每个酒吧都坐上一会儿,然后再去其它酒吧,这种在酒吧间串来串去的行为就叫做bar crawl。

更传统的一种bar crawl还要在自己的T-shirt让每个酒吧的bartenders(调酒师)签字或涂鸦,以示自己到访过。我们市中心有几家很有名的bar,有一次Halloween我和小伙伴们去club玩的时候,就看到有成群结队的英国妹子挨家酒吧喝酒。从晚上9点到凌晨3点,常常可以看到大街上有穿着单薄的英伦小鲜肉和妹子们喝得酩酊大醉,勾肩搭背大喊大叫。

按照bar crawl的功能,可以分为bachelor party(单身派对)、庆祝重要纪念日、为了表达某种政治/宗教/哲学意愿的好基友聚会。按照出现频率来说,单身派对和好基友聚会为最高。Bar crawl老少皆宜,男女平等,只要酒量行,风雨无阻,不用特别的准备,约上几个小伙伴们或walking,或taking bus,或metro(notice:酒驾在不列颠肯定是大大不行的)。

至于用法上,你可以说we’re going on a bar crawl 或是we’re doing a bar crawl. 常用对话如下:

A: What are you doing on Saturday?你周六去干啥?

B: I’m going on a pub crawl in town with some friends.我和小伙伴们去镇上串酒吧。

其实Bar crawl作为一项活动,也是有自己的规则的。不过几杯酒下肚,能不能按照这个来就无人晓得了:

  1. 首先,在小伙伴们预定好的线路中的每家bar必须喝至少one pint(一品脱,约540毫升)的啤酒。不能喝啤酒的小伙伴可以用任何其他alcoholic drinks(含酒精饮料)代替
  2. Crawl必须在一天里,依照一条线路完成所有designated bars。
  3. 如果小伙伴在第八家bar前drunk,不用客气直接把他留在那儿;但是如果晕倒在第八家以后,那就得背着小伙伴完成余下的旅程了。
  4. No streaking(千万别裸奔)!!
  5. Walking only or taking public transportation(公共交通),Taxi可以用于长距离回家。
  6. Don’t laugh at your friends,因为下一个发疯的人就可能就是你~
  7. Join in bar crawl,风险自负!quit bar crawl,后果自负!

觥筹交错间,有的小伙伴还会提议玩drinking games,比如说throwing dart。但我只能说,keep yourself safe,毕竟大家都有些drunk,扎到脑门就不好了嘛~

OK,讲了这么多,现在你是否了解不列颠的bar crawl? Have you ever been on a pub crawl? 你试过在不列颠串酒吧吗?如果没有,why not have a try?

阅读+开口说才能学好英语,马上去演练!