如果说词汇赋予交流意义,那么语调与重读(intonation and stress)就像背景音乐,能够为交流增添美感,也让你的沟通更准确并更有吸引力。对语调与重音的掌握是在基础的元音(vowel)与辅音(consonant)训练上又一个能力的提升,他们可以与焦点词汇练习(focus word exercise)相结合起来,并以句子为单位进行反复的训练(sentence markup)。以下是需要注意的两点理解要点:

第一:掌握重读与快慢的搭配

先来看一个例子:

All men are created equal.(人人生而平等。)

试着读出以上这句话并计时(按正常语速大约为3到4秒钟)。

再来看一个例子:

You look so handsome today especially your tie and eyesight.(你今天看起来真帅,特别是你的领带和眼神。)

比较一下:这两句话在词语个数上明显是不同的,但为什么读出来持续的时间一般来说是差不多的呢?这是因为,相比于其他语言比如法语(French)或是意大利语(Italian),英语是一门可重读的语言——通过延长或是缩短一些短语或词汇的说出时间完成句子意义的强调。第一句话虽然短,但强调的内容相比之下(compared to)却很多,包括<人人>、<平等>,甚至在有些宗教里,<created>也是需要强调的。再看第二句话:说话者一般来说是想强调tie和eyesight的, 尽管作为意义的理解不可或缺的是首先对handsome的掌握。所以在处理这句话时前半段<You look so handsome today>会快读并把重读放在especially上提示接下来出现的tie和eyesight。这样处理下两个长度不同的句子就在读出的时间上花费差不多了。

那么这和之前讲的内容有什么关系呢?关系在于重读的词汇基本上(basically)都是content words(内容词),而非重读的词汇基本上都是function words (功能词)。之前讲了为了交流应该把理解的重心放在内容词上,这就给了我们一些学习的自由——通过在【听】这个语言的单项上有所提高而在【说】这个领域里扬长避短地重读(当有些功能词发音自我感觉不标准的时候可以通过说快一点,并给content words配以肢体动作达到交流的目的):毕竟,对于大部分中国人来说,【听】是输入、是比较容易掌握和提高的,而【说】是输出,还是需要一定的环境条件才能满足训练的要求的。

第二:注意重读和语调对句子【内涵】(underlying meaning)的改变:

I don’t think he should get the job——我不认为他应该得到那份工作。

请看以下在强调不同时整个句子意义的改变(加粗部分为强调、并为重读和语调同时的改变):

I don’t think he should get the job. (隐含意思:我不认为[他应该得到那份工作]的事情是真的——强调我的[看法])

I don’t think he should get that job. (隐含意思:其他人可能比他更应该得到。)

I don’t think he should get that job. (隐含意思:可能其他工作更适合呢?)

大家可以判断一下以上这个例子里,如果强调其他词语,会出现什么样的暗示效果呢?

那么试着自己写一个小的两人对话(每一方一两句左右),看看当一方的语调和重读发生变化时,另一方的回答会怎样相应的变化。然后最好找一个语伴练习一下,看看一方的意思另一方到底正确get到没有。

其实在以上的两点中,我们有意识地忽略了语调和重读的差别,而把它们统一归类于对词语/短语的强调。但实际上它们是有不同的,就像声音的大小和声音的高低音差别一样。对前者作用最明显的理解是单个词语结尾如果变成升调(一般在初级语言学习里用向上的箭头表示),就至少表示疑问的语气,比如“really?”或是“happy?“,c 当然一个句子成为疑问句还有其他方面的要求,比如be动词(一般现在时第一人称am、第二人称are、第三人称is)提前放:把you are sure 变成are you sure并配合sure intonation的变化——这只是intonation以最简单的方式对句子意义的改变。

阅读+开口说才能学好英语,马上去演练!